バンディプール修道院
会の土台は清貧である(会憲16)
ネパールミッションに派遣されて36年、その間に13人のSSNDが派遣されました。現在はアメリカ人2名(シスター アンデレ モーリン ソーティ、シスター バーバラ ソーティ)、日本人2名(シスター メリー イヴァンジェラ 今村、シスター ミリアム テレーズ 金谷)の4名です。シスターアンデレは日本で17年勤めたミッショナリーですから日本語を話しますが、シスターバーバラはアメリカから直接ネパールに派遣されたミッショナリーなので日本語は話しません。それで、修道院の日常会話や祈りは全て英語です。因みにシスターアンデレとシスターバーバラは血縁の姉妹です。
修道院はバンディプールノートルダムスクール(幼稚園から12年生までの生徒数約800名の学校)に隣接しています。学校でも使われる言語は全て英語です。シスターイヴァンジェラは学校の校長、シスターバーバラは11年・12年生(日本でいえば短大にあたります)の主任であり、同じく11年・12年生の英語とコンピューターサイエンスのクラスを担当しています。シスターアンデレは校長補佐と同時に高学年に英語と道徳を教えています。シスターミリアムテレーズは4名の中でネパール滞在がもっとも長くネパール語が堪能なので、幼稚園部の主任を務めると同時に土地管理と農業部を担当し、バンディプールスクール以外の保育園、ピースプロジェクトの支援とコーディネート、誰にでも開かれている宿題塾の運営他、ネパール語を必要とする渉外にあたっています。渉外の中で最も時間を取られ、困難なものが毎年のヴィサと労働許可の更新です。奨学金関係の経理担当も重要な仕事です。ネパールミッションをテーブルに例えれば、4名のシスターたちは4本の脚です。1本が欠けてもテーブルは機能しません。
日常生活は日本とはかなり違います。電気は来ていますが停電もよくありますので、必ずしも当てになりません。電話もインターネットも通じますが、突然不通になることもしばしばです。電気が来ていればタンクに水を入れて、蛇口から水を使うことが出来ますが、山の水なので飲料水には、沸騰させ濾過して使わなければなりません。洗濯機はありませんが、手動の絞り機があります。水は貴重なので、洗濯のすすぎ水をためてトイレの水洗に使います。挙げればきりはありませんが、新鮮なミルクと野菜が庭から供給されるのはうれしいことです。日本にはない家事の種類もあります。でも、どの修道院でもしているように、皆でできることを分担して共同体の必要を満たしています。週末にパンを焼くシスター、ヨーグルトをつくるシスターもいます。これは内緒の話ですがネコもいます。何匹いるかわかりません。来たり、行ったり、生れたりしていますので。
Introduction to the Bandipur, Nepal Community
36 years have past since the sisters were sent to the Nepal Mission. During those years 13 sisters were sent but at the present time Bandipur is an international community with two American and two Japanese sisters (Sisters Barbara Soete and Andre Maureen Soete are the Americans and Sisters Evangela Imamura and Miriam Therese Kanaya are the Japanese).
Sister Andre was a missionary to Japan for 17 years before going to Nepal so she knows some Japanese, but Sister Barbara was sent directly from the USA as a missionary so she does not speak Japanese. Because of this the daily life in community, conversations and prayer are in English. (By the way, Sisters Barbara and the Andre are blood sisters.)
The convent is on the same property with Notre Dame School which is a Nursery to Class 12 School with about 800 students.
Sister Evangela is the principal of the School.
Sister Barbara is in charge of classes 11 and 12, which is like a junior college. In addition to directing that school she teaches English and supervises and teaches the computer use for this level.
Sister Andre works as an assistant to the principal and also teaches the higher classes English and Moral Science.
Sister Miriam has been in Nepal the longest of the four and has become very fluent in Nepali. She uses this talent in her direction of the Nursery and Kindergarten levels and in over seeing and managing the tasks related to the property, workers, farm and animal caretakers. Miriam manages the financial aspects of the scholarship funding for needy students and also coordinates the various Childcare Centers, Peace Projects and the Study Centers which are open to all children.
Using her language abilities Sister interacts with those needing to do business in Nepali and is especially busy in the long, yearly work of obtaining the visas and work permits for the sisters.
As I look at the sisters in ministry I like to compare them to the four legs of a table. If one is lacking the table cannot stand.
The daily life of this community is quite different from our communities in Japan. While electricity is available it is often cut off and not reliable. The telephone and internet are also available but often stopped suddenly. When the electric is on water can be pumped up to the tank and water flows from the tap but as this is mountain water from a reservoir it needs to be purified and boiled for drinking purposes. And as water is precious the rinse water from clothes washing is recycled to use in the toilet. Wash is done by hand, no electric washing machine here, but there is a hand wringer.
Though some of these are difficulties, the fresh buffalo milk and vegetables from the garden make the Sisters happy.
There is regular house work as there is in Japan and the sisters share in this, each doing the work that she is able to do in the time she has. One sister makes bread on the weekend, another makes yogurt on a daily basis.
One more thing, and this is a secret—there are some cats and kittens around, sometimes they come, sometimes they go, they come to eat, to be petted and to have have new litters of kittens.